jueves, 14 de febrero de 2008

el Tao del relato

Veamos -dijo el ciego-, que visiones guardará el pasado onírico del insomne en el espacio digital de su depósito vacío. Sigamos construyendo el relato del tejido, colgando del hilo. Al cabo, nos habíamos propuesto un imposible al querer abrazar el espíritu, advertidos que eramos de su no existencia... Desde acá y por diversas fuentes, ha vuelto a aparecer en mi trabajo el Tao. Lo dejo escrito, que así se manifiesta. En una respuesta a alguien que me preguntaba si un hecho determinado era bueno o malo, recordé a un maestro: "Lo que es bueno, lo encuentro bueno. Lo que es malo también lo encuentro bueno, así no hay nada que no sea bueno y sigo tranquilo". Se trata de seguir. Y por otro amigo que tuvo la ocurrencia de llamarme "gurú". Le escribí tal cual esta carta, que nadie tiene por qué leer, así sea -a fé mía instructiva, del Tao, la construcción del relato y el espíritu (o el "nospíritu"..., que es lo mismo, pero no permite -como el otro- el engaño):
"Querido hermano,
Como estamos en esta realidad de "construir relatos" ("Todo lo que digas será escrito, lo que sea escrito se guardará y cuanto pienses será dicho". Pié de página de un cuadro renacentista alemán (la visión de San Gerónimo, Durero) del s.XVI, con que empieza la película llamada: "cyberantropología del meme"), permitame que rápido, antes que se despierte mi niño de la siesta, le cuente que estoy en Con Con (dónde recuerdo que pasa Ud. de vacas a veces) y que vine a un cyber a ver su correo que por este medio felicito, aunque esté cierto de no completar con estas letras que ya se anuncian demasiadas... Creo que teniendo "tantant" base común, no debiera ser sorpesa que vieramos las cosas de manera similar. Me parece que efectivamente da Ud. en el clavo y que su nota remite exactamente a las tres dimensiones que en mi opinión habría que considerar para dar cuenta del asunto (ontología, epistemología y metodología: E.Guba:1994).

Ya volveremos, pero el cuento, es que como elaboré algo que iba en el mismo sentido* (Nota a pie de pagina), busqué en el Google mi página del lab de la empresa y cuando puse vc-on me apareció -entre otras-, una comunicación de respuesta a la que envié al redactor en jefe del sitio "anecdote" (australiano: por si alguien quiere establecer criterios de coincidencia...) del cual te he hablado a propósito de una mención al taoismo que hicieron en reciente entrada y que me pareció necesario comentar por aquello de la Sociedad del Conocimiento (orientada al desarrollo,colaborativa y centrada en las personas. Creo que te gustará leer la comunicación y sus términos.
http://www.anecdote.com.au/archives/2008/02/lao_tsu_on_comm.html .

Me temo que se me acabó el peso que tenía para esta comunicación y que no alcancé a avanzar mucho en la respuesta de trabajo propiamente tal. Espero que si en sentar criterios político estratégicos que nos permitan seguir trabajando juntos en la amistad. Por si no antes, nos vemos el martes.

Por cierto, hermano, agradezco de veras el honor que me hace con el apelativo recibido. No importa que haya sido en chiste. Dice el Tao (a propósito) "Cuando el buen alumno escucha por primera vez hablar del Tao, se pone a seguirlo día y noche. Cuando el alumno medio, escucha hablar del Tao, a ratos le parece que está y a ratos no. Cuando el alumno común escucha del Tao,se larga a reír.Si no se riera, no sería el Tao". En todo caso, te cuento que Gurú (palabra Sánscrita para sabio), del mismo origen linguístico, remite etimológicamente a "pesado" o "denso". Que espero no serlo, sabiendo que pese a mí y a veces, lo soy.
Recibe pues un abrazo"

Nota: lo llamè EDADES, por Estado del Arte de los Sistemas. Esto (sobre la base teórica de la etnometodología -Garfinkel-, La "ANT Theory", Luhman y el constructivismo), tenía por propósito cumplir con el primer paso del MIG 2.0 (Modelo Integral de Gestión 2.0: nuestro modelo de intervención dirigida, de un espacio social a través de la articulación de plataforma tecnológica, redes humanas y generación de significados), el llamado DID (Diagnóstico de Interoperabilidad Dialógica). Mal o bien -y seguramente mas mal que bien-, debe estar escrito en nuestro sitio www.vc-on.blogspot.com que ya rescataré para complementar lo tuyo.
Sigue la publicación del artículo de anecdote citado, sobre Lao Tzu, cuyo poema traduzco por amor al aprendizaje, el comentario que envié y la respuesta que allí publicaron. Pueda aliviar al cargado.
3/02/08
Lao Tsu on communities of practice development
By Shawn. Filed in
Communities of practice, Quotes. Here is a poem by Lao Tsu, a Chinese philosopher circa 700 BC. It's well quoted on the web but it was difficult to find exactly which writing it was included in (any ideas?). Anyway, it speaks to how we should be helping our communities of practice develop.
Go to the People Anda hacia la gente
Live with them Vive con ellos
Learn from them Aprende de ellos
Love them. Ámalos.
Start with what they know Empieza con lo que saben
Build with what they have. . . Construye con lo que tienen...
But with the best leaders Sé como el mejor de los guías, que
When the work is done cuando la labor se haya realizado,
the task is accomplished la gente diga:
The people will say "todo esto lo hemos logrado
‘We have done this ourselves.’ gracias a nosotros mismos".

Dear Shawn, About half a year being touched by the expresion of your work, allows me to write a short commentary on your most interesting last issue. As a matter of fact, the call to resignify taoism in our policy landscapes, seems to be the setting of a complete field of new research. Old taoist and scholar myself, something eco in your words.
Regardless of the virtual potential of the settled idea, I would like to colaborate in the in-media-cy ("any ideas?"), with these remarks I hope could be of interest.
It seems in deed that the quote you post, come from the Tao Te Ching. Nevertheless -so many translations and still more reintepretations, should call to prudence-, I´d rather suscribe the opinion that this is completly true, just for the third verse. Two: "circa 700 BC", seems inapropriate to date Lao Zi. Being contemporary of Confucius (and resounding with greek philosophical achievements..), five centuries BC, is recognized as the best posible historical aproximation. Three: the wiki site on reference is worth to colaborate and surely needs it. Let me mention to you here, the there present translation of Lao Zi as "old master", which being someway exact,lacks meaning (perhaps from a taoist point of view), cause in chinese Lao is old, as Zi is child. Only for extension -and the trascendental values associated to purity, innocence and spontaneity-, Zi is coined in chinese to name philosophers and therefore, masters. Besides, "old-child", as it has been said, remakes the image of complementary opposites Ying-Yang, in the central symbolic component of the Tai Qi. A suivre. Hope it will help. And as we build (knownably) stories, let me tell you to finish this already extense letter, that had you droped by to my site (www.vc-on.blogspot.com) from june to december and followed the nexus, in the correspondant link with wished references at the right of my blog, instead of "anecdote" you had found "meteorito"... as I renamed yours a while, to denote its impacts. No matter.

Best Regards, Rainer.
Posted by:
Rainer María Hauser at February 4, 2008 7:38 AM

Thank you so much Rainer for your expansion and explanation. It's clear it's a topic close to your heart. The multiple translation issue is a problem because when I went looking for a source I didn't pick the Tao Te Ching because the translations only resembled the works I'd found in pattern. But it is interesting just how powerful this meme has become because it pops up throughout the web.
And thanks for the link from your blog and from now on I'm going to request everyone at Anecdote call me meteorito :-)
Posted by:
Shawn Callahan at February 4, 2008 4:37 PM